依舊是個靠愛生出來的翻譯XD
原po是個年底三級日檢都不知道會不會浪費報名費的初學者,不是很懂的地方會附上原文,還請懂日文的朋友不吝指教<(_ _)>

Monthly VAMPS Vol.13 台灣場訪談(節錄)

自由轉載OK,請註明譯者&出處:
⊕翻譯 by 歌月 
⊕綻 蕊 http://yuei222.pixnet.net/blog

-(前略)然後是台灣。這週去了呢~

K:去台灣的前一天看到新聞報導雨下得很大,大到河水把飯店沖走了。當時心想「我們明天就要去了耶~真的沒問題嗎?」。而且又聽說有新的颱風形成,還打了電話去問「飛機真的有飛嗎?」。
H:嘛啊~不過颱風走了之後應該就會放晴吧?我是這樣想的。應該可以去吧,當時這樣覺得。然後到了台灣,颱風過境之後天氣陰陰的,讓人很不安呢~
K:到了會場之後,濕氣很重又很熱,覺得不太妙。大家也沒什麼在動,可還是感覺得到汗不斷嘩啦嘩啦流下來。工作團隊也說「這樣不太妙啊」。後來又下了雨,估計濕度更高了吧。
H:JIN醬還說「鍵盤一壓下去手指就被吸住了」。啪搭啪搭啪搭啪搭地這樣(笑)。好像在說「HYDE君、這樣下去說不定辦不成啦」一樣。我只好跟他說「這個嘛,即使這樣也請樂在其中吧」(笑)

-和紐約的意義不太一樣,在台灣等待的人應該很多吧。

H:很狂熱的唷。
K:從機場就有點被嚇到。live也是「呀-」這種感覺。
H:大概4000人左右大小的會場。是VAMPS第一次在晚上辦戶外場唷。

-這樣啊。"Warped Tour"也是在白天對吧。

H:對對對。真的讓人心情很好呢。怎麼說呢,也沒下雨嘛。因為是辦2天,第二日的白天帶著這樣的好心情接受訪問,不過外面卻下起豪雨。而且雷聲還很大,「嗚啊、今天的live會怎麼樣啊?」像這樣的感覺。雨真的很大。
K:那時都心想「辦不成了吧」。
H:表面上就像平常那樣接受訪問,心裡卻是七上八下的(笑)。「沒問題嗎?」這樣。到了會場之後也一直待在後台,窗外好像真的有颱風一樣地下著大雨。雖然到了預定時間也沒辦法彩排的感覺。live是晚上8點開場,6點左右雨好像逐漸變小了,好像可以開始彩排的樣子,接著在彩排的時候就開始放晴了唷。那瞬間我整個人被震撼到了,覺得「太帥了,VAMPS~!!!」

-(晴男)也去了那裡呢(笑)(原文:そっちにいくんだ)

H:「到哪裡都是晴男呢,VAMPS」這樣。

- (笑)那真的是相當令人震撼呢。(原文:それは相当、ゾクッとくるね。)

H:(放晴)真的是太好了。我很確定雨停的那瞬間就是六點,接著就完全放晴了。

-那麼live時應該可以看見星星囉?

H:可以看見星星喔(笑)

-Live應該也很熱烈吧?

H:很熱烈喔。尤其是第二日。
K:……但是中文好難喔(笑)
H:語言完全不通。尤其是K.A.Z的MC。
K:最後講的詞怎樣講台下都聽不懂。心想「該怎麼辦才好啊」這樣(笑)。初日時台下都還聽得懂喔。可是中文好像有四段還是八段的發音吧,音一不對就變成完全不同的意思了。這部分很困難。

-那後來怎麼辦?

H:講英文(笑)。
K:嗯(笑)。
H:比起用不拿手的中文,還不如用英文說比較能好好傳達(笑)

(下略)

--

我怎麼記得六點好像還有點飄雨XDDD
卡茲桑對不起嚇到你(?)XDDDDDD
還是想講:真正的晴男就是你自己啊這位先生!XDDDDDDD

arrow
arrow
    全站熱搜

    歌月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()