Mr.Children的Kurumi。
好像還滿成功的,其實作法(?)很簡單喔~ (不過應該需要低調?)
不用買金銀幸運草也不用為了免費外連空間傷腦筋,音樂和影片都適用哦ˇ

Step1:申請Xutie部落格帳號。

Step2:登入、建立新日誌通通ok之後,請按「新增影音文章」→「寶貝錄影盒」。

Step3:上傳你要播放的檔案→按照一般方式發表文章。

Step4:按視窗上方的「檢視」→「原始檔」,在記事本的視窗按「尋找」→輸入你的檔案類型,如mp3、wma、rmvb等,就會找到你的檔案網址囉。






Step5:回到無名,貼上語法和網址,語法分別如下→


音樂盒開啟語法:



把上面的語法貼在「連結名稱」的地方就OK~
想要放曲名的話就再新增一項連結,在連結名稱打上曲名即可ˇ


影片語法:影片播放請使用一般編輯器(用進階編輯器好像會變成單純貼語法,像這樣→)




*播放器設定
 (視個人需求,可將播放器設定為適合自己的狀態)
autostart="true" 表示自動播放
  autostart="false" 表示不自動播放

hidden="true" 隱藏播放器
loop="0" 播放一次即停止
  loop="1" 無限次重複播放
◆volume="0-100" 調整音量大小
◆width="230" 播放器寬度,可自行更改為適合寬度
  hight="40" 播放器高度,可自行更改為適合高度


以上。請注意Xutie免費會員只有30MB的影音空間!
希望大家玩得愉快ˇ




第一次看到這支MV哭得非常慘.......

Mr.Children--くるみ

作詞  KAZUTOSHI SAKURAI
作曲  KAZUTOSHI SAKURAI

 

ねぇ くるみ
Nee kurumi
この街の景色は君の目にどう映るの?
Kono machi no keshiki wa kimi no me ni dou utsuru no?
今の僕はどう見えるの?
Ima no boku wa dou mieru no?

ねぇ くるみ
Nee kurumi
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
Dareka no yasashisa mo hiniku ni kikoete shimaunda
そんな時はどうしたらいい?
Sonna toki wa dou shitara ii?

良かった事だけ思い出して
Yokatta koto dake omoi dashite
やけに年老いた氣持ちになる
Yake ni toshioita kimochi ni naru
とはいえ暮らしの中で
Towaie kurashi no naka de
今 動き出そうとしている
Ima ugoki dasou toshite iru
齒車のひとつにならなくてはなぁ
Haguruma no hitotsu ni nara nakute wa na
希望の數だけ失望は增える
Kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
それでも明日に胸は震える
Sore demo asu ni mune wa furueru
「どんな事が起こるんだろう?」
"Donna kotoba okorun darou?"


想像してみるんだよ
Souzou shite mirunda yo

ねぇ くるみ
Nee kurumi
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
Jikan ga nani mo kamo arai tsure satte kurereba
生る事は實に容易い
Ikiru koto wa jitsu ni tayasui

ねぇ くるみ
Nee kurumi
あれからは一度も淚は流してないよ
Are kara wa ichido mo namida wa nagashite nai yo
でも 本氣で笑う事も少くない
Demo honki de warau koto mo sukunai

どこかで掛け違えてきて
Dokoka de kake chigaete kite
氣が付けば一つ余ったボタン
Ki ga tuskeba hitotsu amatta botan
同じようにして誰かが 持て余したボタンボールに
Onaji youni shite dareka ga mote amashita botanbooru ni
出會う事で意味が出來たならいい
Deau koto de imi ga dekita nara ii
出會いの數だけ別れは增える
Deai no kazu dake wakare wa fueru
それでも希望に胸は震える
Sore demo kibou ni mune wa furueru
十字路に出くわすたび
Juujiro ni deku wasutabi
迷もするだろうけど
Mayoi mo suru darou kedo

今以上をいつも欲しがるくせに
Ima ijou o itsumo hoshigaru kuse ni
變わらない愛を求め歌う
Kawaranai ai o motome utau
そうして齒車は回る
Soushite haguruma wa mawaru
この必要以上の負擔に
Kono hitsuyou ijou no futan ni
ギシギシ鈍い音をたてながら
Gishi gishi nibui oto o tate nagara


希望の數だけ失望は增える
Kibou no kazu dake shitsubou wa fueru
それでも明日に胸は震える
Sore demo asu ni mune wa furueru
「どんな事が起こるんだろう?」
"Donna koto ga okorun darou?"
想像してみよう
Souzou shite miyou
出會いの數だけ別れは增える
Deai no kazu dake wakare wa fueru
引き返しちゃいけないよね
Hiki kaeshicha ikenai yone
進もう 君のいない道の上へ
Susumou kimi no inai michi no ue e


*中譯*

Ne~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?

Ne~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?

只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今的我 一定得做個就要轉動齒輪啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧

Ne~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
Ne~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少

不知在哪裡扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候

總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路


*kurumi的涵義*


▎作者▉ Skysail (Sign)                                  ▎看板▉ Mr.Children
▎標題▉ Re: 有關kurumi的含義
▎時間▉ Sat May  8 21:44:38 2004                                       ˙˙˙
────────────────────────────────────CIA
【正名】                                     く  みらい
正確的說法應該還是之前有人提過的「くるみ」=「來る未來」的略稱
(日語教學:「來る」修飾「未來」,意思是「即將到來的未來」)
並且將它擬人化,變成人名。(也剛好可以當人名)

簡單的說,「來未」就是「未來」,加上這群「小孩」喜歡在文字上動手腳。
其他例子:新專輯名稱「シフクノオト」的多重意義。
          「向西向東」不寫成普通的「西へ東へ」,而寫成「ニシエヒガシエ」
==============================================================

▎作者▉ Mischilu (小孩社長)                             ▎看板▉ Mr.Children
▎標題▉ Re: 有關kurumi的含義
▎時間▉ Sun May  9 01:42:59 2004                                       ˙˙˙
────────────────────────────────────CIA
   櫻井自己在雜誌裡頭有講過,就單純只是某個女孩子的代稱而已...描寫對過往
曾經的戀人寫的一首情歌...至於"未來"or"來未",純粹應該只是櫻井一貫喜歡營造出
給聽者的想像空間,讓每個聽他們歌曲的人,都在自我的心中可以藉此
想像出一個獨特的小孩世界...

arrow
arrow
    全站熱搜

    歌月 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()